西南交通大学外国语言文学考研经验与备考指南
考研政治方面:
ps:大纲解析和肖秀荣1000题配套使用,看一节大纲解析做对应的习题,最好用铅笔做,因为肖秀荣的1000题题目质量挺好可以把不会的再做一遍。对于一些理科生或者政治基础不是特别好的小伙伴那么你的政治可能要稍稍花点功夫多看看大纲解析圈重点段和知识点去记忆和理解。我文科出生而且政治基础还行,当时肖秀荣1000题做完了以后又做了大纲解析配套的1000题给做了后来时间关系也没有仔细去复习。冲刺的时候买了《风中劲草》来背效果还行吧,最好背得熟一点,大家最后都会背肖四,我也背了,不过背的不熟,关键还是留个印象,考场上好扯就行了,所以不管怎样只要尽量写出要点,把每个答题框都填满就差不多了。
考研英语方面:
我并未研读词汇书,每个人可根据个人喜好选择。在此我想分享一些建议,对于考研词汇,主要应用于阅读理解,因此掌握其含义就足够了。如果你选择使用词汇书,我不推荐机械地埋头苦记。尝试采取快速浏览的方式来记忆单词,避免在单个词上花费过多时间,否则容易分心且效率低下。最佳的单词学习时机是利用碎片化时间,比如餐前或餐后的半小时,或者在你复习专业课程感到疲惫时插入学习。
考研专业课方面:
对“德语翻译与写作”,这门科目不仅要求具备深厚的德语文本理解能力,还需有好的中文表达能力和创新思维。在词汇积累上,我坚持每天记忆新的单词和短语,并尝试用它们造句,以加深印象。我凭阅读德国原版书籍和新闻,提升我的阅读理解水平,理解德语的思维方式和表达习惯。至于写作部分,我建议大家多模仿优秀文章的结构和语言,定期进行模拟写作训练,不断磨练自有的逻辑性和条理性。
“综合德语”则涵盖了语法、听力、口语等多个方面。对语法,我推荐使用经典的教材如《新求精德语强化教程》,系统复习并熟练掌握各类语法规则。在听力训练中,我常听Deutschlandfunk或DW等德国广播,以适应各种口音和语速。我还积极参与德语角活动,提高口语交流能力,尽可能自己沉浸在德语环境中。
在学习过程中,我发现实践是最好的老师。我会找一些真实的翻译材料进行实战练习,比如翻译学术论文、报告或者小说片段,这样既能熟悉翻译技巧,也能了解不同文体的翻译特点。对写作,我会选不同的主题进行创作,包括论述文、叙述文、评论文等,以全面锻炼自有的写作技能。
自我评估也是很重要的一步。每次完成一篇翻译或一篇文章后,我会花时间去反思,找出不足之处,针对性地改进。我也会寻找导师或者同学的反馈,他们的意见往往能帮助我看清问题所在。