苏州大学日语语言文学考研经验与备考方法
考研政治方面:
我考的分数实在不算高,有许多同学包括我的朋友政治分数都可以拿到70+,所以大家要坚持下去。9月好像出政治大纲,买着肖秀荣的参考书看着就行 认真看哦一定!笔记做好。1000题,巩固知识、查漏补缺。第二遍肖秀荣精讲精练+1000题错题。第三遍精讲精练依据个人时间情况,如果时间不够的话两遍就可以。11月好像就有肖四肖八以及各种政治模拟试题 ,每天按时练习,错过的题就不要再错了 。肖的浓缩必背或是狂风劲草的必背都OK,配合练习题、错题,这些都能真正做到记到心里了,政治应该不会拖后腿的。
考研英语方面:
英语学习包括三个方面:词汇、阅读和写作。因此,词汇至关重要,必须投入精力去记忆,尽管这可能是个繁琐的任务,但它是根基。然而,整天捧着单词书死记硬背不仅单调无趣,效率也不高。这里有两个提议:首先,利用艾宾浩斯记忆曲线,在零碎时间里分批记忆,重复是关键;其次,通过阅读来学习词汇,我一直倾向于这种方式,因为我不喜欢孤立地记忆单词。我大致背诵了三遍,相比那些学神来说可能较少,主要是我在早期复习时走了些弯路。建议大家从一开始就专注于背单词,并在做真实试题的过程中收集并掌握新词汇。
考研专业课方面:
对基础日语,这门科目不仅要求具备扎实的日语语法知识,还需有丰富的词汇量和深厚的语言感知能力。我个人认为,每天坚持阅读日语文献是提升语言感知的关键。我选了一些经典的小说、新闻报道以及学术文章进行深度阅读,这样不仅拓宽词汇,也能提高理解和应用日语的能力。定期复习和使用日语词典是巩固语法和词汇的有效方式。练习写作也是必不可少的,凭写作检验并改进自有的表达能力。
日语翻译与写作则更注重实践和技巧。我建议大家多做翻译练习,从简单的句子开始,逐渐挑战段落和篇章。在翻译中,要注重文化背景的理解,因语言是文化的载体,不了解文化背景往往会造成翻译的失真。我还推荐使用对比学习法,将中文和日文的表达方式进行对比分析,找出差异,这对提升翻译水平非常有帮助。至于写作,除了不断练习外,我还经常阅读优秀的日语作文,学习其结构布局和表达方式,并尝试模仿,再逐渐形成自有的风格。
在准备考试的过程中,我也充分利用了网络资源,如在线课程、论坛讨论等,这些都能提供宝贵的参考和启示。定期自我测试,模拟真实考试环境,能有效提高应试心理素质。