北京外国语大学阿拉伯语口译考研经验与复习注意事项
考研政治方面:
初试前背背当年的热点,不用花太多的时间。其实,理性分析一下现在的考研形势——名校的考研竞争非常激烈,一分必争,你就会发现在政治这门课上绝不能拖分,甚至你还要拉分。毕竟初试看的是你的总分。我们再讲回政治,暑期的时候,要对政治有一个大体的了解,我是早上上政治课,晚上根据老师的进度刷一遍题。9-11月份,政治第二轮复习,每天给政治半小时就行,这段时间主要精力还是要放在专业课上。11月中旬开始政治的冲刺复习,历时两周,我也是早上上政治课,晚上根据老师的进度刷一遍题。这里给学弟学妹们推荐几本政治书——肖秀荣的精讲精练、1000题、知识点提要。注意每个阶段是用不同的书。以上这几本书是考研政治人手一本的必备资料,简单说下,风中劲草主要是重点知识点的罗列,1000题全是选择题,肖8和肖4是最后成套出的卷子。风中劲草比较枯燥,但这是一本好书,每次细读一遍都会对做选择题有很大的提升,所以考研这本书读个十几遍非常有必要。1000题的话我大致做了两遍,反正做一遍是不够的。肖8建议当成练手的做,肖4可以找出一两套来模拟一下考试。这几本书不是一次性出来的,风中劲草最早,其它依次。肖4出的时候基本临近考试了。
考研英语方面:
先提一下,提前浏览真题是很有帮助的,可以了解每个科目的考试内容和形式,让复习更加有的放矢。每次复习阶段结束后,不妨再回顾一下这些真题,但别急着做,因为它们的价值要在最后冲刺阶段才能最大化。重点强调的是阅读理解,它占据了半壁江山,直接影响成败。而阅读能力的核心在于词汇量,切记!别用传统的单词书来背,大多数人会在“C”字母处就打退堂鼓。现在有很多便捷的app,利用它们来背单词,你会发现5500个词在一个月内就能轻松掌握,这真是个惊喜!只需在空闲时刻,比如饭后或睡前看看就行,不必挤占主要的复习时间。掌握了单词之后,就可以开始每天做两篇阅读练习,到了10月份再逐渐增加其他题型的训练。这样的建议适用于英语基础较为扎实的同学。如果英语对你来说是个挑战,比如过四六级都很吃力,那你就得加倍努力了。阅读部分推荐使用张剑的黄宝书,刚开始错误可能会多一些,坚持下去就会进步。至于作文,王江涛的书足够用了,其他的辅导书就没那么必要了。
考研专业课方面:
对“阿拉伯语翻译基础”,这是一门需深度理解和广泛实践的科目。我认为,关键在于对语言的精准把握和文化背景的理解。你需熟悉阿语的语言结构,掌握词汇的丰富性和多样性,以及熟练运用各种翻译技巧。每天坚持阅读阿拉伯原文的文章或书籍,无论是新闻、文学还是学术论文,都能帮助你提升语言敏感度和理解力。翻译练习不能少,从简单的句子开始,逐步挑战段落和篇章,不断对比分析原文和译文,从中提炼出更准确、更地道的表达方式。
“汉语写作与百科知识”这一科目则涵盖了语言应用和广博的知识面。你需有扎实的汉语基础,包括语法、修辞和文体等,也需对时事、历史、文化等百科知识有广泛的涉猎。我建议定期关注国内外新闻,尤其是涉及中东地区的事件,这对提高翻译能力和拓宽视野都有很大帮助。阅读一些经典的中文著作,提高自有的写作水平。我还推荐使用百科全书或者在线百科资源,系统性地学习各个领域的知识。
在学习过程中,我发现笔记是非常重要的工具。我会记录每个新学的单词、短语,以及在阅读中遇到的难点,定期回顾。找到志同道合的研友一起讨论问题,互相批改作文,也是非常有效的学习方式。
至于时间管理,我通常会把一天分为几个学习时段,每个时段专注于一个科目,确保每门课都得到充分的关注。保持好的作息和健康的生活习惯也是保持高效学习的关键。