武汉大学外国语言学及应用语言学考研经验与备考要点
考研政治方面:
暑假期间可以启动政治学习,每晚分配2-3小时来专注这个科目,进入9月后,应更加集中精力深入学习。我对政治复习的策略相当直接,那就是跟随肖秀荣的教材进行。初期阶段,我用他的书籍来打牢基础,同时记录下学习过程中的关键细节。9月下半月,我会专注于做选择题,因为最后的成绩往往与选择题得分的两倍相差无几,所以强烈建议大家高度重视这部分。至于主观题,只要在最后阶段背诵肖四、肖八等预测题即可。
考研英语方面:
其实考研英语不专门考语法知识,我们只需要了解基本的语法规则就好了,不必去深挖。我建议的复习书是:《于慧真题100篇》(英语一),共三本,光明日报出版社,张剑考研英语黄皮书中送的考研英语词汇,很小的一本。冲刺前英语一定要保持每天2小时,不要太多更别少了,多的话主要是忽视了专业课等的积累,因为英语提分比较慢,但是坚持非常重要,单词、阅读、作文,都是积累下来的。
考研专业课方面:
对综合英语,这是基础中的基础。它不仅涵盖了词汇、语法、阅读理解等基本技能,还涉及到批判性思维和写作能力。我建议每天都要坚持阅读英文原版书籍或学术论文,积累词汇,提升语感。定期进行模拟写作练习,提高论述能力和逻辑表达。对阅读理解,精读比泛读更重要,要深入理解文章结构和作者的观点。
专业理论与实践语言学需具备扎实的语言学基础知识。我会推荐大家阅读Chomsky、Saussure等经典著作,理解语言的本质和结构。结合实际语言现象进行分析,将理论知识应用到实践中。理解和记忆理论的,也要尝试去质疑和创新。
再者,文学部分,我特别强调欣赏和解读。从不同角度解析文本,如社会历史背景、作者意图、主题思想等。阅读不同流派和时期的代表作品,增强文学鉴赏力。学习撰写文学评论,训练批判性和创造性思维。
国情文化的学习则要求拓宽视野,了解各国的文化习俗和社会现状。阅读相关文献,观看纪录片,甚至参与跨文化交流活动。理解并尊重差异,能帮助在研究中更全面地看待问题。
翻译部分,除了熟练掌握双语转换技巧,还要注重实践。多做翻译练习,对比原文和译文,找出差距,不断修正和完善。研究翻译理论,比如纽马克、巴斯奈特等人的观点,有助于提升翻译的深度和广度。