中央民族大学英语笔译硕士考研经验与复习注意事项
考研政治方面:
考研政治复习经验 我是11月才开始背政治(我很早就在看书了,大概七月份开始),推荐风中劲草编写的那本,重要知识点一目了然,让大家有的放矢。政治除了背书之外,还要多做题,尤其是最后20天,会有很多政治资料铺天盖地而来,我建议还是要看看,很有可能遇见原题哦。记忆中最深刻的莫过于每天晚上十点去我们学校24小时开放的自习室背政治,那里人山人海,甚至连落脚地都没有,大家都为了考研而战,在那里,我还认识了很多研友。
考研英语方面:
至少需要完成4至5轮的英语真题练习,但切记,刷题仅是手段,关键在于深入总结。真题的样式历经变迁,最终会趋于稳定。即使表现不佳,也别让情绪受影响。把2013年至2018年的试题保留到最后,模拟实战,限时完成,并仔细反思。完成后如何继续?不断重复,做,持续做。购买实惠的真题集,不必再斥资购买张剑的书籍,价格不菲。这个过程对英语基础薄弱者来说确实艰难,保持坚韧的心态至关重要。值得注意的是,2012年以后的真题在难度和逻辑上通常更为友善,你可能会感到相对轻松。
考研专业课方面:
对“英语翻译基础”,这门科目主要考察的是语言转化能力,包括英汉互译。我认为,翻译不仅仅是词汇和语法的游戏,更是一种文化的交流和理解。我在复习时,注重积累词汇,尤其是专业术语,因这对准确翻译至关重要。每天我会设定一定的阅读量,包括新闻、学术文章和文学作品,凭实践来提升语感。我也会定期练习翻译,从简单到复杂,不断挑战自己。我还借助了一些翻译工具书,如《新汉英大词典》等,帮助我解决词汇和表达上的难题。
“汉语写作与百科知识”这门课则涵盖了广泛的知识领域,需有扎实的中文功底和广博的知识面。我建议,除了常规的语言训练外,还需关注时事热点和社会动态,阅读各类书籍,拓宽视野。我坚持每日写作,无论是议论文还是记叙文,都力求逻辑清晰、表达准确。我会定期做百科知识的整理和记忆,比如历史事件、文化背景、科学常识等,这些都能在写作中派上用场。
在准备这两门课程的过程中,我发现“学以致用”是最有效的方法。理论学习和实际操作相结合,能更好地理解和掌握知识。保持好的学习习惯和积极的心态也是必不可少的。每天定时定量的学习,避免临时抱佛脚,这样不仅能减轻压力,也能保证学习效率。